Indicating multiple different modes of speech (fantasy language or telepathy)How does one present spoken dialogue as a secondary language to signed speech?How do you write a character's internal monologue?Is there a standard for dealing with lyrics in dialogue and narration in creative writing?How to format multiple inner voices, differentiating the text from dialogue? and omnipresent inner voiceNew style of first person povWhat is generally the accepted format style for telepathic communication in the midst of verbal communication?Formatting multiple languages while avoiding italics for native speakers in their POVHow do I indicate that my character is speaking a different language than the one used for narration?Punctuating dialogue that is interrupted by thoughts/internal monologue rather than action?Different methods of incorporating Korean into English text
How will losing mobility of one hand affect my career as a programmer?
Is '大勢の人' redundant?
How much character growth crosses the line into breaking the character
why `nmap 192.168.1.97` returns less services than `nmap 127.0.0.1`?
How to set Output path correctly for a Single Image render?
What is the grammatical term for “‑ed” words like these?
Is camera lens focus an exact point or a range?
Can the Supreme Court overturn an impeachment?
Reply 'no position' while the job posting is still there
Can I use my Chinese passport to enter China after I acquired another citizenship?
How can I check how many times an iPhone or iPad has been charged?
What linear sensor for a keyboard?
Should I stop contributing to retirement accounts?
Can a Necromancer Reuse the corpses left behind from slain Undead?
Why we can't differentiate a polynomial equation as many times as we wish?
Why did the EU agree to delay the Brexit deadline?
What is this type of notehead called?
Should I install hardwood flooring or cabinets first?
Interest Rate Futures Question from Hull, 8e
Why has "pence" been used in this sentence, not "pences"?
We have a love-hate relationship
How do you respond to a colleague from another team when they're wrongly expecting that you'll help them?
Translation of Scottish 16th century church stained glass
How does the reference system of the Majjhima Nikaya work?
Indicating multiple different modes of speech (fantasy language or telepathy)
How does one present spoken dialogue as a secondary language to signed speech?How do you write a character's internal monologue?Is there a standard for dealing with lyrics in dialogue and narration in creative writing?How to format multiple inner voices, differentiating the text from dialogue? and omnipresent inner voiceNew style of first person povWhat is generally the accepted format style for telepathic communication in the midst of verbal communication?Formatting multiple languages while avoiding italics for native speakers in their POVHow do I indicate that my character is speaking a different language than the one used for narration?Punctuating dialogue that is interrupted by thoughts/internal monologue rather than action?Different methods of incorporating Korean into English text
All the viewpoint characters in my story are orcs and speak Orcish as their native tongue, but some are bilingual: they use English to talk to humans. Additionally, the main character has a magic power: she speaks with djinns telepathically, and it feels to her like she's talking to herself in her head and hearing herself reply. She does this in Orcish often, but can do it in English if she needs a djinn to deliver a message to a human. Her internal dialogue could easily go on for half a page if she needs, say, a djinn to explain a major plot point to her.
So that's 4 different modes of speech: spoken Orcish, spoken English, thought Orcish and thought English. And the narration of the main character's general thoughts and feelings needs to be distinct from the thoughts she shares with djinns.
Making it apparent in context to the reader which is which is not a problem. I can just say so. However I thought it might be handy to have a typographical convention so once the pattern is established I don't have to spell it out every time.
My first thought was that non-italic text could indicate Orcish and italic text could indicate English. Blocks of right-justified text with no speech marks and no narration could indicate the main character's internal telepathic voice, while all the narration and ordinary speech would be left justified and laid out in the traditional way.
However, I'm concerned that having right-justified blocks might be ugly as heck to the reader and/or look bad in a manuscript. Is there a better way?
formatting language multilingual
add a comment |
All the viewpoint characters in my story are orcs and speak Orcish as their native tongue, but some are bilingual: they use English to talk to humans. Additionally, the main character has a magic power: she speaks with djinns telepathically, and it feels to her like she's talking to herself in her head and hearing herself reply. She does this in Orcish often, but can do it in English if she needs a djinn to deliver a message to a human. Her internal dialogue could easily go on for half a page if she needs, say, a djinn to explain a major plot point to her.
So that's 4 different modes of speech: spoken Orcish, spoken English, thought Orcish and thought English. And the narration of the main character's general thoughts and feelings needs to be distinct from the thoughts she shares with djinns.
Making it apparent in context to the reader which is which is not a problem. I can just say so. However I thought it might be handy to have a typographical convention so once the pattern is established I don't have to spell it out every time.
My first thought was that non-italic text could indicate Orcish and italic text could indicate English. Blocks of right-justified text with no speech marks and no narration could indicate the main character's internal telepathic voice, while all the narration and ordinary speech would be left justified and laid out in the traditional way.
However, I'm concerned that having right-justified blocks might be ugly as heck to the reader and/or look bad in a manuscript. Is there a better way?
formatting language multilingual
In Ra, the author uses right-justified text to indicate when they're in the dream world.
– ahiijny
1 hour ago
add a comment |
All the viewpoint characters in my story are orcs and speak Orcish as their native tongue, but some are bilingual: they use English to talk to humans. Additionally, the main character has a magic power: she speaks with djinns telepathically, and it feels to her like she's talking to herself in her head and hearing herself reply. She does this in Orcish often, but can do it in English if she needs a djinn to deliver a message to a human. Her internal dialogue could easily go on for half a page if she needs, say, a djinn to explain a major plot point to her.
So that's 4 different modes of speech: spoken Orcish, spoken English, thought Orcish and thought English. And the narration of the main character's general thoughts and feelings needs to be distinct from the thoughts she shares with djinns.
Making it apparent in context to the reader which is which is not a problem. I can just say so. However I thought it might be handy to have a typographical convention so once the pattern is established I don't have to spell it out every time.
My first thought was that non-italic text could indicate Orcish and italic text could indicate English. Blocks of right-justified text with no speech marks and no narration could indicate the main character's internal telepathic voice, while all the narration and ordinary speech would be left justified and laid out in the traditional way.
However, I'm concerned that having right-justified blocks might be ugly as heck to the reader and/or look bad in a manuscript. Is there a better way?
formatting language multilingual
All the viewpoint characters in my story are orcs and speak Orcish as their native tongue, but some are bilingual: they use English to talk to humans. Additionally, the main character has a magic power: she speaks with djinns telepathically, and it feels to her like she's talking to herself in her head and hearing herself reply. She does this in Orcish often, but can do it in English if she needs a djinn to deliver a message to a human. Her internal dialogue could easily go on for half a page if she needs, say, a djinn to explain a major plot point to her.
So that's 4 different modes of speech: spoken Orcish, spoken English, thought Orcish and thought English. And the narration of the main character's general thoughts and feelings needs to be distinct from the thoughts she shares with djinns.
Making it apparent in context to the reader which is which is not a problem. I can just say so. However I thought it might be handy to have a typographical convention so once the pattern is established I don't have to spell it out every time.
My first thought was that non-italic text could indicate Orcish and italic text could indicate English. Blocks of right-justified text with no speech marks and no narration could indicate the main character's internal telepathic voice, while all the narration and ordinary speech would be left justified and laid out in the traditional way.
However, I'm concerned that having right-justified blocks might be ugly as heck to the reader and/or look bad in a manuscript. Is there a better way?
formatting language multilingual
formatting language multilingual
edited 1 hour ago
Cyn
14.9k13272
14.9k13272
asked 8 hours ago
RobynRobyn
1515
1515
In Ra, the author uses right-justified text to indicate when they're in the dream world.
– ahiijny
1 hour ago
add a comment |
In Ra, the author uses right-justified text to indicate when they're in the dream world.
– ahiijny
1 hour ago
In Ra, the author uses right-justified text to indicate when they're in the dream world.
– ahiijny
1 hour ago
In Ra, the author uses right-justified text to indicate when they're in the dream world.
– ahiijny
1 hour ago
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
Some authors use italics to indicate telepathy. Depending on formatting alone could get lost in publication if they don’t understand why you have justified your text.
Consistency is key. If some Orcs are bilingual but no humans are, any Orc speaking to a human would be speaking English. Establish it early on. Perhaps Orcish has sounds that are very difficult to pronounce for humans, so none try. The humans might not see a need to communicate with Orcs.
Karte approached the four humans entering his land. He stopped before
getting too close. Never approach strange humans too close, but they
are all strange. The ungainly language they spoke was one he had been
chosen to learn. He had learned it quickly. “Why are you
here?”
“You speak our language.”
“Yes. Why have you come?” Karte needed to know. Perhaps another could
answer. It would be tiring, but he had few options. Why are these
humans here? Is the truce broken?
“We are going across, but have become lost.”
They seek the healer who lives in your lands. They need his help with an illness plaguing them. It would please me if you let them pass.
Karte nodded. These little humans had bigger problems than they knew.
He would observe them, see that they did not stray. “Keep to the path
you are on. Do not turn from
it.”
“Where does it lead?”
Karte did not answer, but turned and moved away.
add a comment |
I agree that the right-justified text blocks are ugly as heck. I'd recommend italics for non-English and a non-quotation punctuation mark for telepathic dialogue. Mostly it's a matter of deciding what standard looks best for you and making sure the reader understands.
As an example, here's what mine looks like:
Normal English dialogue - no italics: "What are you grinning about?"
Telepathic dialogue - angle brackets, italics: <Wait! Don't touch that!>
Internal dialogue - italics: I wonder if that's always been there.
Demonic, elven or other fantasy speech - quotation marks, italics: "Istjak vaharr?" (Not sure whether you're planning to have your Orcish text translated for the reader or not. Another option is to add things like "he replied in Orcish.")
As Rasdashan says, consistency is key.
add a comment |
Many publishers set their own standards for justification and the choice may not be up to you. On top of that many books are simply justified. As time passes on your work may end up on different platforms and mediums under different publications and for that reason I would be loath to use right justification as a significant identifier. Furthermore, right justification is far from the norm and will stand out, possibly to a degree that you don't intend. Definitely to a degree that goes well beyond simple quotes and italics. As a visual example I offer this for you to see for yourself:

You probably don't want to add anything that is that visually off-putting for your readers. It is potentially distracting and immersion breaking.
+1 Rasdashan for a suggested approach, I have nothing to add to that.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "166"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
var $window = $(window),
onScroll = function(e)
var $elem = $('.new-login-left'),
docViewTop = $window.scrollTop(),
docViewBottom = docViewTop + $window.height(),
elemTop = $elem.offset().top,
elemBottom = elemTop + $elem.height();
if ((docViewTop elemBottom))
StackExchange.using('gps', function() StackExchange.gps.track('embedded_signup_form.view', location: 'question_page' ); );
$window.unbind('scroll', onScroll);
;
$window.on('scroll', onScroll);
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fwriting.stackexchange.com%2fquestions%2f43985%2findicating-multiple-different-modes-of-speech-fantasy-language-or-telepathy%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Some authors use italics to indicate telepathy. Depending on formatting alone could get lost in publication if they don’t understand why you have justified your text.
Consistency is key. If some Orcs are bilingual but no humans are, any Orc speaking to a human would be speaking English. Establish it early on. Perhaps Orcish has sounds that are very difficult to pronounce for humans, so none try. The humans might not see a need to communicate with Orcs.
Karte approached the four humans entering his land. He stopped before
getting too close. Never approach strange humans too close, but they
are all strange. The ungainly language they spoke was one he had been
chosen to learn. He had learned it quickly. “Why are you
here?”
“You speak our language.”
“Yes. Why have you come?” Karte needed to know. Perhaps another could
answer. It would be tiring, but he had few options. Why are these
humans here? Is the truce broken?
“We are going across, but have become lost.”
They seek the healer who lives in your lands. They need his help with an illness plaguing them. It would please me if you let them pass.
Karte nodded. These little humans had bigger problems than they knew.
He would observe them, see that they did not stray. “Keep to the path
you are on. Do not turn from
it.”
“Where does it lead?”
Karte did not answer, but turned and moved away.
add a comment |
Some authors use italics to indicate telepathy. Depending on formatting alone could get lost in publication if they don’t understand why you have justified your text.
Consistency is key. If some Orcs are bilingual but no humans are, any Orc speaking to a human would be speaking English. Establish it early on. Perhaps Orcish has sounds that are very difficult to pronounce for humans, so none try. The humans might not see a need to communicate with Orcs.
Karte approached the four humans entering his land. He stopped before
getting too close. Never approach strange humans too close, but they
are all strange. The ungainly language they spoke was one he had been
chosen to learn. He had learned it quickly. “Why are you
here?”
“You speak our language.”
“Yes. Why have you come?” Karte needed to know. Perhaps another could
answer. It would be tiring, but he had few options. Why are these
humans here? Is the truce broken?
“We are going across, but have become lost.”
They seek the healer who lives in your lands. They need his help with an illness plaguing them. It would please me if you let them pass.
Karte nodded. These little humans had bigger problems than they knew.
He would observe them, see that they did not stray. “Keep to the path
you are on. Do not turn from
it.”
“Where does it lead?”
Karte did not answer, but turned and moved away.
add a comment |
Some authors use italics to indicate telepathy. Depending on formatting alone could get lost in publication if they don’t understand why you have justified your text.
Consistency is key. If some Orcs are bilingual but no humans are, any Orc speaking to a human would be speaking English. Establish it early on. Perhaps Orcish has sounds that are very difficult to pronounce for humans, so none try. The humans might not see a need to communicate with Orcs.
Karte approached the four humans entering his land. He stopped before
getting too close. Never approach strange humans too close, but they
are all strange. The ungainly language they spoke was one he had been
chosen to learn. He had learned it quickly. “Why are you
here?”
“You speak our language.”
“Yes. Why have you come?” Karte needed to know. Perhaps another could
answer. It would be tiring, but he had few options. Why are these
humans here? Is the truce broken?
“We are going across, but have become lost.”
They seek the healer who lives in your lands. They need his help with an illness plaguing them. It would please me if you let them pass.
Karte nodded. These little humans had bigger problems than they knew.
He would observe them, see that they did not stray. “Keep to the path
you are on. Do not turn from
it.”
“Where does it lead?”
Karte did not answer, but turned and moved away.
Some authors use italics to indicate telepathy. Depending on formatting alone could get lost in publication if they don’t understand why you have justified your text.
Consistency is key. If some Orcs are bilingual but no humans are, any Orc speaking to a human would be speaking English. Establish it early on. Perhaps Orcish has sounds that are very difficult to pronounce for humans, so none try. The humans might not see a need to communicate with Orcs.
Karte approached the four humans entering his land. He stopped before
getting too close. Never approach strange humans too close, but they
are all strange. The ungainly language they spoke was one he had been
chosen to learn. He had learned it quickly. “Why are you
here?”
“You speak our language.”
“Yes. Why have you come?” Karte needed to know. Perhaps another could
answer. It would be tiring, but he had few options. Why are these
humans here? Is the truce broken?
“We are going across, but have become lost.”
They seek the healer who lives in your lands. They need his help with an illness plaguing them. It would please me if you let them pass.
Karte nodded. These little humans had bigger problems than they knew.
He would observe them, see that they did not stray. “Keep to the path
you are on. Do not turn from
it.”
“Where does it lead?”
Karte did not answer, but turned and moved away.
answered 5 hours ago
RasdashanRasdashan
8,4511154
8,4511154
add a comment |
add a comment |
I agree that the right-justified text blocks are ugly as heck. I'd recommend italics for non-English and a non-quotation punctuation mark for telepathic dialogue. Mostly it's a matter of deciding what standard looks best for you and making sure the reader understands.
As an example, here's what mine looks like:
Normal English dialogue - no italics: "What are you grinning about?"
Telepathic dialogue - angle brackets, italics: <Wait! Don't touch that!>
Internal dialogue - italics: I wonder if that's always been there.
Demonic, elven or other fantasy speech - quotation marks, italics: "Istjak vaharr?" (Not sure whether you're planning to have your Orcish text translated for the reader or not. Another option is to add things like "he replied in Orcish.")
As Rasdashan says, consistency is key.
add a comment |
I agree that the right-justified text blocks are ugly as heck. I'd recommend italics for non-English and a non-quotation punctuation mark for telepathic dialogue. Mostly it's a matter of deciding what standard looks best for you and making sure the reader understands.
As an example, here's what mine looks like:
Normal English dialogue - no italics: "What are you grinning about?"
Telepathic dialogue - angle brackets, italics: <Wait! Don't touch that!>
Internal dialogue - italics: I wonder if that's always been there.
Demonic, elven or other fantasy speech - quotation marks, italics: "Istjak vaharr?" (Not sure whether you're planning to have your Orcish text translated for the reader or not. Another option is to add things like "he replied in Orcish.")
As Rasdashan says, consistency is key.
add a comment |
I agree that the right-justified text blocks are ugly as heck. I'd recommend italics for non-English and a non-quotation punctuation mark for telepathic dialogue. Mostly it's a matter of deciding what standard looks best for you and making sure the reader understands.
As an example, here's what mine looks like:
Normal English dialogue - no italics: "What are you grinning about?"
Telepathic dialogue - angle brackets, italics: <Wait! Don't touch that!>
Internal dialogue - italics: I wonder if that's always been there.
Demonic, elven or other fantasy speech - quotation marks, italics: "Istjak vaharr?" (Not sure whether you're planning to have your Orcish text translated for the reader or not. Another option is to add things like "he replied in Orcish.")
As Rasdashan says, consistency is key.
I agree that the right-justified text blocks are ugly as heck. I'd recommend italics for non-English and a non-quotation punctuation mark for telepathic dialogue. Mostly it's a matter of deciding what standard looks best for you and making sure the reader understands.
As an example, here's what mine looks like:
Normal English dialogue - no italics: "What are you grinning about?"
Telepathic dialogue - angle brackets, italics: <Wait! Don't touch that!>
Internal dialogue - italics: I wonder if that's always been there.
Demonic, elven or other fantasy speech - quotation marks, italics: "Istjak vaharr?" (Not sure whether you're planning to have your Orcish text translated for the reader or not. Another option is to add things like "he replied in Orcish.")
As Rasdashan says, consistency is key.
edited 1 hour ago
answered 1 hour ago
Evil SparrowEvil Sparrow
50810
50810
add a comment |
add a comment |
Many publishers set their own standards for justification and the choice may not be up to you. On top of that many books are simply justified. As time passes on your work may end up on different platforms and mediums under different publications and for that reason I would be loath to use right justification as a significant identifier. Furthermore, right justification is far from the norm and will stand out, possibly to a degree that you don't intend. Definitely to a degree that goes well beyond simple quotes and italics. As a visual example I offer this for you to see for yourself:

You probably don't want to add anything that is that visually off-putting for your readers. It is potentially distracting and immersion breaking.
+1 Rasdashan for a suggested approach, I have nothing to add to that.
add a comment |
Many publishers set their own standards for justification and the choice may not be up to you. On top of that many books are simply justified. As time passes on your work may end up on different platforms and mediums under different publications and for that reason I would be loath to use right justification as a significant identifier. Furthermore, right justification is far from the norm and will stand out, possibly to a degree that you don't intend. Definitely to a degree that goes well beyond simple quotes and italics. As a visual example I offer this for you to see for yourself:

You probably don't want to add anything that is that visually off-putting for your readers. It is potentially distracting and immersion breaking.
+1 Rasdashan for a suggested approach, I have nothing to add to that.
add a comment |
Many publishers set their own standards for justification and the choice may not be up to you. On top of that many books are simply justified. As time passes on your work may end up on different platforms and mediums under different publications and for that reason I would be loath to use right justification as a significant identifier. Furthermore, right justification is far from the norm and will stand out, possibly to a degree that you don't intend. Definitely to a degree that goes well beyond simple quotes and italics. As a visual example I offer this for you to see for yourself:

You probably don't want to add anything that is that visually off-putting for your readers. It is potentially distracting and immersion breaking.
+1 Rasdashan for a suggested approach, I have nothing to add to that.
Many publishers set their own standards for justification and the choice may not be up to you. On top of that many books are simply justified. As time passes on your work may end up on different platforms and mediums under different publications and for that reason I would be loath to use right justification as a significant identifier. Furthermore, right justification is far from the norm and will stand out, possibly to a degree that you don't intend. Definitely to a degree that goes well beyond simple quotes and italics. As a visual example I offer this for you to see for yourself:

You probably don't want to add anything that is that visually off-putting for your readers. It is potentially distracting and immersion breaking.
+1 Rasdashan for a suggested approach, I have nothing to add to that.
answered 4 hours ago
bruglescobruglesco
2,190639
2,190639
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Writing Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
var $window = $(window),
onScroll = function(e)
var $elem = $('.new-login-left'),
docViewTop = $window.scrollTop(),
docViewBottom = docViewTop + $window.height(),
elemTop = $elem.offset().top,
elemBottom = elemTop + $elem.height();
if ((docViewTop elemBottom))
StackExchange.using('gps', function() StackExchange.gps.track('embedded_signup_form.view', location: 'question_page' ); );
$window.unbind('scroll', onScroll);
;
$window.on('scroll', onScroll);
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fwriting.stackexchange.com%2fquestions%2f43985%2findicating-multiple-different-modes-of-speech-fantasy-language-or-telepathy%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
var $window = $(window),
onScroll = function(e)
var $elem = $('.new-login-left'),
docViewTop = $window.scrollTop(),
docViewBottom = docViewTop + $window.height(),
elemTop = $elem.offset().top,
elemBottom = elemTop + $elem.height();
if ((docViewTop elemBottom))
StackExchange.using('gps', function() StackExchange.gps.track('embedded_signup_form.view', location: 'question_page' ); );
$window.unbind('scroll', onScroll);
;
$window.on('scroll', onScroll);
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
var $window = $(window),
onScroll = function(e)
var $elem = $('.new-login-left'),
docViewTop = $window.scrollTop(),
docViewBottom = docViewTop + $window.height(),
elemTop = $elem.offset().top,
elemBottom = elemTop + $elem.height();
if ((docViewTop elemBottom))
StackExchange.using('gps', function() StackExchange.gps.track('embedded_signup_form.view', location: 'question_page' ); );
$window.unbind('scroll', onScroll);
;
$window.on('scroll', onScroll);
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
var $window = $(window),
onScroll = function(e)
var $elem = $('.new-login-left'),
docViewTop = $window.scrollTop(),
docViewBottom = docViewTop + $window.height(),
elemTop = $elem.offset().top,
elemBottom = elemTop + $elem.height();
if ((docViewTop elemBottom))
StackExchange.using('gps', function() StackExchange.gps.track('embedded_signup_form.view', location: 'question_page' ); );
$window.unbind('scroll', onScroll);
;
$window.on('scroll', onScroll);
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
In Ra, the author uses right-justified text to indicate when they're in the dream world.
– ahiijny
1 hour ago