Were Persian-Median kings illiterate?Purim and Shushan PurimParashat TzavWhy do we honor Charvona, specifically?Charvona? How many Charvona's were there?Were the converts mentioned in the Megillah actually Jews?Who were the “girls” that fasted with Esther?Why were Haman's sons killed?Who were the Jewish Governors during the Persian Era?What language is called by the Gemara עברית / Ivrit and who were the עברים / Ivrim?

What is going on with gets(stdin) on the site coderbyte?

Review your own paper in Mathematics

How to draw a matrix with arrows in limited space

The Digit Triangles

Is it necessary to use pronouns with the verb "essere"?

Why is it that I can sometimes guess the next note?

"It doesn't matter" or "it won't matter"?

Can I say "fingers" when referring to toes?

What's the name of the logical fallacy where a debater extends a statement far beyond the original statement to make it true?

Why can't the Brexit deadlock in the UK parliament be solved with a plurality vote?

Is there a way to have vectors outlined in a Vector Plot?

Does the reader need to like the PoV character?

Microchip documentation does not label CAN buss pins on micro controller pinout diagram

Do we have to expect a queue for the shuttle from Watford Junction to Harry Potter Studio?

Why does AES have exactly 10 rounds for a 128-bit key, 12 for 192 bits and 14 for a 256-bit key size?

Make a Bowl of Alphabet Soup

What (the heck) is a Super Worm Equinox Moon?

How would you translate "more" for use as an interface button?

The IT department bottlenecks progress, how should I handle this?

Has any country ever had 2 former presidents in jail simultaneously?

Is there a nicer/politer/more positive alternative for "negates"?

awk assign to multiple variables at once

Change the color of a single dot in `ddot` symbol

How to get directions in deep space?



Were Persian-Median kings illiterate?



Purim and Shushan Purim
Parashat TzavWhy do we honor Charvona, specifically?Charvona? How many Charvona's were there?Were the converts mentioned in the Megillah actually Jews?Who were the “girls” that fasted with Esther?Why were Haman's sons killed?Who were the Jewish Governors during the Persian Era?What language is called by the Gemara עברית / Ivrit and who were the עברים / Ivrim?










3















In the Megillah, we read (6:1):




בַּלַּיְלָה הַהוּא נָדְדָה שְׁנַת הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר לְהָבִיא אֶת־סֵפֶר הַזִּכְרֹנוֹת דִּבְרֵי הַיָּמִים וַיִּהְיוּ נִקְרָאִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ



On that night, the king's sleep was disturbed. He said to bring the book of chronicles, and they read it before the king.




Likewise, in Ezra 4:18, Artachshasta (who was either Koreish/Daryavesh, according to Rashi, or Achashveirosh, according to Ralbag) says that he had a letter read to him:




נִשְׁתְּוָנָא דִּי שְׁלַחְתּוּן עֲלֶינָא מְפָרַשׁ קֱרִי קָדָמָי



The letter which you have sent to me has been explained and read before me.




Why didn't these kings read the text themselves? At first, I thought maybe it was just the way of kings to have others read things to them, but we find that Jewish kings did read (Yehoram in Melachim 2:5:7, Yoshiah in ibid. 22:16 and 23:2), as well as Babylonian ones (Sanhedrin 22a explains that the handwriting on the wall was written in code, implying Belshatzar could read it otherwise).



According to the Ralbag, perhaps since Achashveirosh's father was a stable boy (Megillah 12b), he simply didn't have the education to know how to read. But Rashi learns that Artachshasta was a different king; what was his excuse?



I see three possibilities here:



  1. Specifically Persian-Median kings had the custom to be read to, rather than reading themselves.

  2. Persian-Median kings were incapable of reading.

  3. Persian-Median kings could read, but Achashveirosh was ill-educated, and Koreish...?

Which of these is correct?










share|improve this question


























    3















    In the Megillah, we read (6:1):




    בַּלַּיְלָה הַהוּא נָדְדָה שְׁנַת הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר לְהָבִיא אֶת־סֵפֶר הַזִּכְרֹנוֹת דִּבְרֵי הַיָּמִים וַיִּהְיוּ נִקְרָאִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ



    On that night, the king's sleep was disturbed. He said to bring the book of chronicles, and they read it before the king.




    Likewise, in Ezra 4:18, Artachshasta (who was either Koreish/Daryavesh, according to Rashi, or Achashveirosh, according to Ralbag) says that he had a letter read to him:




    נִשְׁתְּוָנָא דִּי שְׁלַחְתּוּן עֲלֶינָא מְפָרַשׁ קֱרִי קָדָמָי



    The letter which you have sent to me has been explained and read before me.




    Why didn't these kings read the text themselves? At first, I thought maybe it was just the way of kings to have others read things to them, but we find that Jewish kings did read (Yehoram in Melachim 2:5:7, Yoshiah in ibid. 22:16 and 23:2), as well as Babylonian ones (Sanhedrin 22a explains that the handwriting on the wall was written in code, implying Belshatzar could read it otherwise).



    According to the Ralbag, perhaps since Achashveirosh's father was a stable boy (Megillah 12b), he simply didn't have the education to know how to read. But Rashi learns that Artachshasta was a different king; what was his excuse?



    I see three possibilities here:



    1. Specifically Persian-Median kings had the custom to be read to, rather than reading themselves.

    2. Persian-Median kings were incapable of reading.

    3. Persian-Median kings could read, but Achashveirosh was ill-educated, and Koreish...?

    Which of these is correct?










    share|improve this question
























      3












      3








      3








      In the Megillah, we read (6:1):




      בַּלַּיְלָה הַהוּא נָדְדָה שְׁנַת הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר לְהָבִיא אֶת־סֵפֶר הַזִּכְרֹנוֹת דִּבְרֵי הַיָּמִים וַיִּהְיוּ נִקְרָאִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ



      On that night, the king's sleep was disturbed. He said to bring the book of chronicles, and they read it before the king.




      Likewise, in Ezra 4:18, Artachshasta (who was either Koreish/Daryavesh, according to Rashi, or Achashveirosh, according to Ralbag) says that he had a letter read to him:




      נִשְׁתְּוָנָא דִּי שְׁלַחְתּוּן עֲלֶינָא מְפָרַשׁ קֱרִי קָדָמָי



      The letter which you have sent to me has been explained and read before me.




      Why didn't these kings read the text themselves? At first, I thought maybe it was just the way of kings to have others read things to them, but we find that Jewish kings did read (Yehoram in Melachim 2:5:7, Yoshiah in ibid. 22:16 and 23:2), as well as Babylonian ones (Sanhedrin 22a explains that the handwriting on the wall was written in code, implying Belshatzar could read it otherwise).



      According to the Ralbag, perhaps since Achashveirosh's father was a stable boy (Megillah 12b), he simply didn't have the education to know how to read. But Rashi learns that Artachshasta was a different king; what was his excuse?



      I see three possibilities here:



      1. Specifically Persian-Median kings had the custom to be read to, rather than reading themselves.

      2. Persian-Median kings were incapable of reading.

      3. Persian-Median kings could read, but Achashveirosh was ill-educated, and Koreish...?

      Which of these is correct?










      share|improve this question














      In the Megillah, we read (6:1):




      בַּלַּיְלָה הַהוּא נָדְדָה שְׁנַת הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר לְהָבִיא אֶת־סֵפֶר הַזִּכְרֹנוֹת דִּבְרֵי הַיָּמִים וַיִּהְיוּ נִקְרָאִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ



      On that night, the king's sleep was disturbed. He said to bring the book of chronicles, and they read it before the king.




      Likewise, in Ezra 4:18, Artachshasta (who was either Koreish/Daryavesh, according to Rashi, or Achashveirosh, according to Ralbag) says that he had a letter read to him:




      נִשְׁתְּוָנָא דִּי שְׁלַחְתּוּן עֲלֶינָא מְפָרַשׁ קֱרִי קָדָמָי



      The letter which you have sent to me has been explained and read before me.




      Why didn't these kings read the text themselves? At first, I thought maybe it was just the way of kings to have others read things to them, but we find that Jewish kings did read (Yehoram in Melachim 2:5:7, Yoshiah in ibid. 22:16 and 23:2), as well as Babylonian ones (Sanhedrin 22a explains that the handwriting on the wall was written in code, implying Belshatzar could read it otherwise).



      According to the Ralbag, perhaps since Achashveirosh's father was a stable boy (Megillah 12b), he simply didn't have the education to know how to read. But Rashi learns that Artachshasta was a different king; what was his excuse?



      I see three possibilities here:



      1. Specifically Persian-Median kings had the custom to be read to, rather than reading themselves.

      2. Persian-Median kings were incapable of reading.

      3. Persian-Median kings could read, but Achashveirosh was ill-educated, and Koreish...?

      Which of these is correct?







      megillat-esther ezra-nechemya






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 2 hours ago









      DonielFDonielF

      16k12582




      16k12582




















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          3














          In the case of Achashveirosh, Rashi writes:




          (from sefaria)



          לְהָבִיא אֶת סֵפֶר הַזִּכְרֹנוֹת. דֶּרֶךְ הַמְּלָכִים, כְּשֶׁשְּׁנָתָן נוֹדֶדֶת, אוֹמְרִים לִפְנֵיהֶם מְשָׁלִים וְשִׂיחוֹת עַד שֶׁשְּׁנָתָם חוֹזֶרֶת עֲלֵיהֶם.‏



          To bring the book of archives. It is the custom of kings that when their sleep is disturbed, parables and tales are recounted before them until their sleep is restored.




          Thus, regardless of whether he was literate or not, it would have been read to him.



          In the case of Artachshasta, R. Mordechai Zer-Kavod quotes someone (I'm not sure who it is)1 who suggests that it was translated for him from Aramaic to Persian - again, not an indication that he was illiterate.




          1 R. Mordechai Zer-Kavod agrues with this explanation, but JPS also explains it like this.






          share|improve this answer
































            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            3














            In the case of Achashveirosh, Rashi writes:




            (from sefaria)



            לְהָבִיא אֶת סֵפֶר הַזִּכְרֹנוֹת. דֶּרֶךְ הַמְּלָכִים, כְּשֶׁשְּׁנָתָן נוֹדֶדֶת, אוֹמְרִים לִפְנֵיהֶם מְשָׁלִים וְשִׂיחוֹת עַד שֶׁשְּׁנָתָם חוֹזֶרֶת עֲלֵיהֶם.‏



            To bring the book of archives. It is the custom of kings that when their sleep is disturbed, parables and tales are recounted before them until their sleep is restored.




            Thus, regardless of whether he was literate or not, it would have been read to him.



            In the case of Artachshasta, R. Mordechai Zer-Kavod quotes someone (I'm not sure who it is)1 who suggests that it was translated for him from Aramaic to Persian - again, not an indication that he was illiterate.




            1 R. Mordechai Zer-Kavod agrues with this explanation, but JPS also explains it like this.






            share|improve this answer





























              3














              In the case of Achashveirosh, Rashi writes:




              (from sefaria)



              לְהָבִיא אֶת סֵפֶר הַזִּכְרֹנוֹת. דֶּרֶךְ הַמְּלָכִים, כְּשֶׁשְּׁנָתָן נוֹדֶדֶת, אוֹמְרִים לִפְנֵיהֶם מְשָׁלִים וְשִׂיחוֹת עַד שֶׁשְּׁנָתָם חוֹזֶרֶת עֲלֵיהֶם.‏



              To bring the book of archives. It is the custom of kings that when their sleep is disturbed, parables and tales are recounted before them until their sleep is restored.




              Thus, regardless of whether he was literate or not, it would have been read to him.



              In the case of Artachshasta, R. Mordechai Zer-Kavod quotes someone (I'm not sure who it is)1 who suggests that it was translated for him from Aramaic to Persian - again, not an indication that he was illiterate.




              1 R. Mordechai Zer-Kavod agrues with this explanation, but JPS also explains it like this.






              share|improve this answer



























                3












                3








                3







                In the case of Achashveirosh, Rashi writes:




                (from sefaria)



                לְהָבִיא אֶת סֵפֶר הַזִּכְרֹנוֹת. דֶּרֶךְ הַמְּלָכִים, כְּשֶׁשְּׁנָתָן נוֹדֶדֶת, אוֹמְרִים לִפְנֵיהֶם מְשָׁלִים וְשִׂיחוֹת עַד שֶׁשְּׁנָתָם חוֹזֶרֶת עֲלֵיהֶם.‏



                To bring the book of archives. It is the custom of kings that when their sleep is disturbed, parables and tales are recounted before them until their sleep is restored.




                Thus, regardless of whether he was literate or not, it would have been read to him.



                In the case of Artachshasta, R. Mordechai Zer-Kavod quotes someone (I'm not sure who it is)1 who suggests that it was translated for him from Aramaic to Persian - again, not an indication that he was illiterate.




                1 R. Mordechai Zer-Kavod agrues with this explanation, but JPS also explains it like this.






                share|improve this answer















                In the case of Achashveirosh, Rashi writes:




                (from sefaria)



                לְהָבִיא אֶת סֵפֶר הַזִּכְרֹנוֹת. דֶּרֶךְ הַמְּלָכִים, כְּשֶׁשְּׁנָתָן נוֹדֶדֶת, אוֹמְרִים לִפְנֵיהֶם מְשָׁלִים וְשִׂיחוֹת עַד שֶׁשְּׁנָתָם חוֹזֶרֶת עֲלֵיהֶם.‏



                To bring the book of archives. It is the custom of kings that when their sleep is disturbed, parables and tales are recounted before them until their sleep is restored.




                Thus, regardless of whether he was literate or not, it would have been read to him.



                In the case of Artachshasta, R. Mordechai Zer-Kavod quotes someone (I'm not sure who it is)1 who suggests that it was translated for him from Aramaic to Persian - again, not an indication that he was illiterate.




                1 R. Mordechai Zer-Kavod agrues with this explanation, but JPS also explains it like this.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited 1 hour ago

























                answered 1 hour ago









                PloniPloni

                4,5801459




                4,5801459













                    Popular posts from this blog

                    How should I use the fbox command correctly to avoid producing a Bad Box message?How to put a long piece of text in a box?How to specify height and width of fboxIs there an arrayrulecolor-like command to change the rule color of fbox?What is the command to highlight bad boxes in pdf?Why does fbox sometimes place the box *over* the graphic image?how to put the text in the boxHow to create command for a box where text inside the box can automatically adjust?how can I make an fbox like command with certain color, shape and width of border?how to use fbox in align modeFbox increase the spacing between the box and it content (inner margin)how to change the box height of an equationWhat is the use of the hbox in a newcommand command?

                    152 Atala Notae | Nexus externi | Tabula navigationis"Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets"2000152Small-Body Database

                    Doxepinum Nexus interni Notae | Tabula navigationis3158DB01142WHOa682390"Structural Analysis of the Histamine H1 Receptor""Transdermal and Topical Drug Administration in the Treatment of Pain""Antidepressants as antipruritic agents: A review"